The Third Ear 第9页

相信您对英文原著有一点兴趣吧?功夫英语课程的总设计师 Chris Lonsdale(龙飞虎老师)将自己的外语习得理念贯彻并写出了The Third Ear这本书,受到了外语学习者的喜爱。接下来,让我们一起学习一下这本书的第9页,也就是正文的第一章第一页。经过下面的训练步骤,即使一开始没法理解英文全文,您也能一步一步地将这篇文章吃透,真正理解英文含义,并在过程中大幅度提高自己的英语能力。

第一步,请阅读英文原文。
这一步骤中,请判断自己对英文原文的意义是否了解,了解得有多少。

1 It’s as difficult as . . . breathing
‘Learning Chinese is really difficult,'she said to me.‘I worked solid for two years, and even then only had the basics. And, there‘s no way a person can learn Chinese faster than that.' I was at a seminar in Hong Kong, and the young woman really meant it. She had learnt to speak Mandarin Chinese and, quite clearly, it had been a difficult process for her. But it didn‘t have to be that way. It certainly didn‘t match my own experience, or that of the many other people who have learned a new language easily and effectively. I told her that I thought Chinese can be mastered very quickly by a Westerner — in just a few months, actually. She replied that this was not possible, and looked at me like I was slightly mad. Rather than get into an argument with her, I decided to write this book. This book is about you, and the things that you can do to learn a new language faster and more easily than you ever thought possible. It‘s also about me, because it follows the journey that I have taken to learn what many consider, in the West, quite difficult languages — Mandarin Chinese and Cantonese. The lessons about how to learn a language apply equally to languages that could be considered easier. In the pages that follow I will share the personal strategies and techniques that have worked for me, and other successful language learners that I have talked to. I'm writing this book for one simple reason — I want you to discover how to better use your natural language talent more effectively. After all, you‘re a language genius anyway — you have to be if you mastered your mother tongue! Remember, you came into the world with no words and no grammar. You had nothing to hook on to and, somehow, you still became fluent. If you are reading this book you probably want to learn a new language. Maybe you are about to go to a new country to live or work. Possibly you are already there. Maybe you have decided that, for work or some other reason, you need to master another language even if you are staying at home. Or maybe you are just interested in learning a new language. Whatever your reason, I‘m sure you want to know how to do it with the greatest ease and the most fun.

第二步,通读中文翻译。
这一步骤中,请概览这篇文章的中文含义。

“学习中文真难,”她对我说。 “我认真学过两年,但只掌握了些基本的。没有人学中文能比那再快了。” 我那时是在香港参加一个研讨会,那位女士就是那么说的。她学过中文,并且,很明显她学得很费劲。但事实上不一定要那么难的。这肯定不同于我的 经历和其他很多轻松有效地掌握一门新语言的人们的经历。 我跟她说,西方人也能很快学会中文----实际上,几个月就可以。她告诉我这是不可能的,并且她看着我的样子,好像我疯了。 我没有跟她争论,而是决定写这本书。 这本书是关于你的,关于怎样比你想像的还要更快更容易地掌握一门语言。这本书也是关于我的,因为它追随了我学习普通话和广东话的整个过程。而这两种语言在很多西方人看来是相当难的语言。这些学习语言的经验同样适用于那些被认为比较容易的语言。 在接下来,我会跟大家分享我个人学习语言的方法和技巧,同样也是其他学习语言的成功人士运用的方法和技巧。 我写这本书只有一个简单的目的---我想帮你发现如何更好更有效地运用你与生俱来的语言天赋。毕竟,你无论如何是个语言天才---如果你掌握了你的母语那么你一定是。记住,当你来到这个世界时,你不知道任何单词和语法。你没有什么可以依靠,但是,你还是学会了流利地说话。 如果你正在读这本书,你很可能想学一门新语言。也许,你将去一个新的国家生活或工作。也许你已经在国外了。也许你已经做出决定,出于工作或其他原因,即便是呆在国内你也要掌握一门新语言。或许你只是对学习新语言感兴趣。无论你的理由是什么,我肯定你想轻松快乐地学会它。

第三步,听一遍对应的英文音频。
这一步骤中,请聆听龙飞虎老师的语音语调,为下一步模仿做基础。


第四步,将以本书第九页为中心的词组歌听唱两遍,共四组。

第一组 它跟呼吸一样困难(1)

第二组 它跟呼吸一样困难(2)

第三组 它跟呼吸一样困难(3)

第四组 它跟呼吸一样困难(4)



第五步,再听一遍对应的英文音频。
这一步骤中,请复习整体的英文内容,加深印象。

第六步,英文原文的视听跟读。
这一步骤中,一边听,一边看《第3只耳朵》第9页面的内容。试试自己读一段,听清楚您英语的节奏和语感,与作家的声音进行对比。



可以说你的身体就是你的第三只耳朵,而且经过用身体来学习,你获取外语的速度肯定大增。当然,学外语的时候也要听那些声音和发音的方法。如果听得不清楚你根本没有办法说得准确,而且如果你说得不准确别人会听不懂你说什么,因此可以说用耳朵来学习外语是特别关键,“The Third Ear”从书的名字上,已经深层关系到这个重要概念。

我们把The Third Ear内容整合在功夫英语教材里,这样你完全可以通过研究 The Third Ear 原文既可以掌握学外语的技巧,又把英语学到家。

继续学习第三只耳朵的内容,请点击购买