你是一匹倔强的马吗?

周二, 12/13/2016 - 11:06

我经常强调比喻的重要性,今天我想谈谈一个很有意思的英语比喻,就是“You can lead a horse to water, but you can’t make it drink.”你知道这是什么意思吗?

让我们来考虑下它的表面意思:你知道一匹马很渴,它不知道水在哪儿,你想让它喝水,于是你把它牵到河边儿。虽然你带它到水边儿了,问题是马却不愿意把头放到水里面,不愿意喝水。它更愿意在那儿感到特别渴,然后它也有点儿不愉快。因为它渴得不愉快,虽然水还在,它也不愿意去喝了。

我们在考虑学习的时候,得明白这个概念是非常重要的。基本上,我的一生,特别是长大以后,一直都在研究更好的学习方法,包括学习语言在内。我到处给遇到学习困难的人,分享这些概念。

总体而言,那些听我的学习方法,能把这些方法内置到自己的骨子里,并且用得很好的那些人,他们都会学得非常快,学习结果特别棒。

但是,有一部分人听到这些概念,对他们来说,他们有自己的原因,于是他们决定继续用他们以前一直用的那些老方法,一直以来没有帮助到他们的那些方法。

联系到我们前面所说的那句话,新方法在他们的眼前等于水,而他们的老方法相当于马的口渴,但是呢,被牵到水边儿了,还是在那儿闹事儿,不愿意喝水。所以在这种情况之下,我们可以这样说:”You can lead a horse to water, but you can’t make it drink.”

所以,当你遇到新的学习方法时,你愿意接受并运用它,还是要当一匹倔强的马?

www.kungfuenglish.com

博客分类