每日智慧分享

为什么要说“Hello”和“喂”?

周一, 12/12/2016 - 17:11

有个问题很有趣,就是在接电话的时候,我们会用英语说hello,或者用中文说“喂”,你有没有想过这种话是什么意思?

其实可以说,这些话是没有什么含义的,你在字典里边几乎很难找到什么解释来理解它。这是因为这种语言本身是有功能性的作用。

你拿起电话,你说hello,它的作用是什么?它就是说:你在那边,你看不到我,我在这边,我看不到你,我出一个声音,让你知道,已经有人接了,就是这么一个意思。“喂”的意思是说:我在这儿,我是在听你说电话了。这是反馈圈儿里面的一个点,是有功能的作用。

不要盲目跟随大群体

周日, 12/11/2016 - 11:00

如果你有机会参与西方人的真实生活,特别是那些有一定教育背景和对世界现象有自己的观点的人的生活,你经常会听到类似这种词,比如lemmings、sheeple等等。你可以听到他们说:”The lemmings are all going to run off the cliff.””The sheeples are following these stupid politicians.”等等这种话,就是sheeples在跟随这些没脑子的政治家,lemmings很快就从悬崖掉下去等等。

首先,你得明白,在西方,有相当多一部分人看清楚了群体的行为不一定准确。有时人们为了在一起,就是要跟随。他们不会好好地看真实的情况,也不会看那些该看的数据,就做了结论。大家在一起,是因为集体让人觉得安全,不用动脑子,不用去分析,也不想真正知道自己在干什么......只要跟随大家,就是最舒服的。

学语言就是积累模式的过程

周六, 12/10/2016 - 08:50

昨天,我在家想找一个排插,问题是我跟家里人说这个的时候,他们不知道我想要什么。我重复说了三遍,但还是不知道。其实我想要的排插就是那种有好几个插头的插座,在广东话里面叫做“拖板”。

我是怎么学到这个词的?其实我的同事一直在说这个是“排插”,所以我就认为它叫“排插”,但是另一个中国同事,却不知道“排插”是什么。 这教了我们两个东西。第一,语言是活的,人总会想到一些声音,或者声音组合,来代表世界上的某个事物、动作、性质等等;第二,当大家都认同这些声音后,它就变成了这个群体的共同信号。

同时,我们也学到另外一个概念就是,在语言里面,我们认的是一些规律和模式,也就是“pattern”。我们要是遇到一个从未遇过的新模式,我们就是不认识,这没有什么遗憾的,没有什么值得不高兴的。

如何让别人更容易接受你的建议?

周五, 12/09/2016 - 08:51

不知道你注意到了没有?有的人对别人说话时经常会说这种话:“You’re stupid.你很愚蠢。”“你怎么做到这样?How could you do that?”“你什么毛病啊?What’s wrong with you?”等等。他说这样的话,第一,他有点心烦;更重要的是,他希望让别人做得更好。问题是,这种沟通方式效果并不好,会让对方更加保护自己,听不进去别人给他的反馈。

其实,有个更好的提供反馈的方式,它能达到一个非常良好的结果,可以帮助对方更认识自己,然后调整自己。是怎么做呢?很简单:要观察和描述,不要判决。

举个例子。我最近用了几天时间跟一个非常有趣的人开会,他是一个新公司的创始人,他的公司是用电脑来分析自然语言。

你看到的,不一定是你认为的

周四, 12/08/2016 - 09:24

多年前,我跟一位老同事从事投资工作。当时,他已经60多岁,他有个小型投资公司。有一天,他请我跟他一起去一家大银行的投资部开会,谈一个新项目。

在会议中,他拿出一本小册子,是专门为这个项目介绍准备的。这本手册也是他自己打印的,而且是彩色打印。手册上有红色、蓝色,也有不同的图和表格。他一页页地边翻边讲,他指着图说:“你们看这个蓝色部分是怎样一个情况。”我看他指的是红色,别人看到的也是红色。对方银行的那些代表有点懵了。

然后往下说,每一次他说到红色的部分都说是蓝色的。他越说,对方就越来越不舒服。看他们的脸色、眼神沟通的是:“唉,这个人没脑子,他在瞎说。”

沟通时,记得别漏掉重要的信息

周三, 12/07/2016 - 08:55

昨天我又是被语言搞晕了。

我老婆对她妈说:“我有一双小鞋,你知不知道在哪里?”那当然,她妈也晕了。“一双鞋是小的”,这个信息完全不足以知道她指的是哪双鞋了。后来,她把信息增加了,说那个鞋的鞋跟是很矮的,是什么颜色的,有什么特征等等,然后她妈终于明白她说的是哪双鞋,一下子就能找出来了。

之前也是听到有人说:“昨天那个谁带来水果了。”那当然,听到这个话的人,都感到非常懵,因为他们根本不知道“那个谁”指的是什么人。所以,如果在说什么重要的人,必须说出名字。

其实呢,你经常会发现,周围的人说话的时候会信息不全,缺乏重要的信息,说得不清楚,因此你就很难理解他在说什么。如果他们要你帮忙,却漏掉那些信息,你根本没有办法帮助他们了。如果他们希望你完全理解一个情况,因为漏了这些信息,那也很难真正懂他在说什么。这个情况非常普遍,会造成很多人与人之间的误会,导致非常不愉快。

学英语,如何做到脱口而出?

周二, 12/06/2016 - 08:42

我在之前的电邮里面提到,人能够将技能自动化,我是怎样发现这个的?

很多年前,我在学NLP的时候,参加了一个月的培训班。在那个培训班,我们做了什么呢?我们得把身体的不同动作组合起来同时做。一开始是先用左手揉自己的肚子,然后再加上用右手拍头的动作,所以是两个手同时在动,但是动的方式是不一样的。

在这过程当中,我们还得换手,就是右手揉肚子,左手拍头,然后左手摸肚子,右手拍头,换来换去,你可能会觉得这已经够挑战的了。但这还不够,我们还得加动作,一只脚站着,抬起来的另一只脚要往前后踢来踢去。在做这三个动作的时候,站着的那只脚要不停地跳。

你应该能够感觉到,同时做这四个动作是非常难的,也很容易出错。但当你把这个组合自动化之后,你完全能够做到。

中英单词对比:“物流”不等于“logistics”

周一, 12/05/2016 - 12:02

昨天我都给搞晕了,因为我们刚刚跟从硅谷来的合作伙伴开会,他是我们投资的一个公司的老板,过来一起谈谈电脑理解自然语言的一个新程序,非常棒。我们在谈的过程当中,他太太也跟我们说,她非常满意我们会议的物流。

也许你一听会议的物流啊,或者旅程的物流啊,会被搞晕了。这是因为,如果你直接翻译“物流”,在英文里面是“logistics”,那英语的“logistics”涵盖的含义是比中文的“物流”的含义要多很多。

中文里的“物流”是“物品”的“物”、“流动”的“流”,所以你一听“物流”,心里就觉得这是关系到物品的运输。但是在英文里面,“logistics”这个概念是很不一样的,主要是“logic”来自于“逻辑”,它代表的是所有关于行程、安排、人、地方、交通工具等一系列类似的东西都安排得特别好。

接受错误,才能学得更好

周日, 12/04/2016 - 17:58

我在前面的一封电邮里,提到了英语的一句话:“To err is human.”中文意思就是“人非圣贤,孰能无过。”我跟同事谈了谈这话题,我们深入地去研究人对错误的态度,是怎么样影响人生的结果。

可以说,如果一个人没有错,而且怕错,是不可能有进步的。错误本身是不可怕的,错了就错了,摔了就摔了,起来就行。最可怕的是你不敢去面对和纠正。因为错误是人的常事,错误肯定会发生。

经过错误,如果你有正确的态度,就是拿到反馈后,你知道怎样去调整自己,再提升。但是如果你怕错,然后你就不敢去试,那你可能不会出错,但是你肯定不会有进步。进步的前提是能错,而且从错误当中拿到反馈,提升自己的学习,这是一个真正提升自己的道理。

如果你害怕出错,对学英语有恐惧感,可以点击链接,看看如何“刷”掉学习中的恐惧:

如何准确猜对陌生词句的意思?

周六, 12/03/2016 - 08:43

今天要谈谈以前提过的一个问题。我在以前的一封电邮里提到,有的人在看书的时候,一发现有错别字,就会变得不愉快。我在那封电邮里提到英语的一句话:“To err is human.”

如果你遇到这句英语,你的反应会是怎样?很多人的反应是:“哎哟,这句话我没有遇到过,我不可能知道是什么意思。”然后特别不舒服,开始头晕,觉得很懵。但是你完全可以发现它的意思,你可以解开它。

为什么这么说?首先你有上下文,文章在跟你说人犯错误是自然的,是人的本性,上下文在谈这种话题。所以当你听到“To err is human”,你大概能猜到它的大意。 human是什么?human意思是“属于人类的”。You are a human.你是一个人,就是说你属于人类的一个生物。在这儿呢,其实它既是名词,也有形容词的意思。